Dari Lockdown hingga Work From Home, Begini Mengindonesiakannya versi Ivan Lanin
![]() |
Ilustrasi virus corona | Antara Foto |
AKURAT.CO, Belakangan ini, kata-kata yang biasanya jarang terdengar seperti Lockdown dan Work From Home (WFH) ramai disebut di media sosial maupun media massa. Dua kata tersebut terkait erat dengan sebaran virus COVID-19 yang semakin mewabah.
Lockdown hingga WFH adalah kata-kata dalam bahasa Inggris. Lalu apakah ada padanan katanya dalam bahasa Indonesia? Pakar bahasa Indonesia, Ivan Lanin, kemudian menjelaskannya dalam sebuah cuitan seperti berikut ini.
Hari ini saya kerja dari rumah (KDR) atau _work from home_ (WFH). Meski Indonesia belum menerapkan karantina wilayah (lockdown) menyeluruh, pembatasan sosial (social distancing) perlu dilakukan untuk mengurangi penyebaran virus korona (coronavirus).
WFH tak sulit diartikan dalam bahasa Indonesia. Tiga kata itu berarti kerja dari rumah. Sedangkan corona virus bisa di-Indonesia-kan menjadi virus korona, menggunakan 'K' bukan huruf 'C'. Sementara social distancing pun diartikan sebagai pembatasan sosial.
Namun ada sedikit perbedaan ketika membahas tentang arti Lockdown. Menurut Ivan Lanin, lockdown berarti karantina wilayah. Namun, banyak warganet yang memberikan balasan bahwa menurut dosen mereka, lockdown di-Indonesia-kan menjadi kuncitara atau kunci sementara.
Nah, kita bisa mulai membudayakan menggunakan bahasa Indonesia yang baik.
Source by : akurat.co
Posting Komentar